2013年8月24日 星期六

2013.8.24 [ 翻譯分享 ] Chief executives who stand out from the corporate crowd

Chief executives who stand out from the corporate crowd

By Tim Bowler

 編譯 / origin

 

What is it that makes a good boss stand out from his or her corporate colleagues and rivals?

Key attributes for a successful chief executive would include the ability to lead others, to see in advance what needs doing and to be passionate about problem-solving.

Read more

 

從公司眾多人群中脫穎而出的執行長
是什麼讓一位好長官從他 / 她的同事與對手中脫穎而出

一位成功執行長的特質可能包含領導能力、前瞻的視野、與解決問題的熱情。另一個每位好執行長所具備的特質為他們全然掌握公司營運複雜構面的能力。在升遷的過程中,盡可能獲得較多經驗是個挑戰,而經理人可以使這個挑戰變得較為容易

Harriet Green ( 旅遊企業集團集團Thomas Cook的執行長 ) 告訴有抱負的領導人們在職涯早期拓展他們的途徑。她說:「我總是鼓勵執行長們從事不必要是一般你所做的工作,因為你將會學到很多超越自己界線的事。」「但若你只做一般該做的工作( 也就是到達頂端最快的方法 ),你可能是個不錯的領導人,但不會是個完美的領導人。」「所以你必須承擔一點風險。」

道德的重要性:

但有前景的領導人所不能承擔一個風險為公司行為,中國地產大亨萬科公司的創辦人與董事長 Wang Shi 表示之。近年來公司醜聞時有所聞,這點出忽略道德對公司會有嚴重且長期的影響。Wang Shi 並表示經理人需在利潤減少,與有道德地對待消費者與其他人中取得平衡。他說:「若你只在意賺錢,不在乎事情的對錯,你將無法持續下去,這無法支撐你的未來。」「若老闆做正確的事,金錢自然會來。」

而做正確的事情,同樣適用在一家公司如何對待其員工。管理專家與CEO Guru的發言人Steve Tappin說:「執行長需要激勵組織內的人員,並與他們分享其價值觀。」

目標感:

這點是 Starwood 飯店執行長 Frits van Paasschen 所強調的,其指出美國民權領導人 馬丁 路德金並非做了「我有一個計畫」的演講,他的演講是「我有一個夢」,人們需要知道目標是什麼,也就是需要知道一家公司的目標是什麼。他說明若一家公司能正確地追尋其目標,那麼利潤應該就會從那而來。他說:「我們若給予客戶很好的消費經驗,那他們就會再度光臨,那我們就可以為擁有飯店的人創造很高的利潤。」「這道理真的很簡單,若你能使你的客戶開心,那麼其他事情自然會順利進行。」

但在學習如何成為一位好老闆時,需注意應向尊重自己價值觀的人學習,能源供應商 Aggreko 的執行長 Rupert Soames 表示之。他說:「我去找一個人並被洗腦了,我有三個星期都感到很失望,回來時完全變了個人。」但他的同事對這些改變不以為然。「他們討厭這些改變,我也討厭,然後約有三個月我設法表現好一點,之後恢復原狀…大家都如釋重負地嘆了口氣。」他說經理人需要做自己,但也需了解做自己不一定是種美德。「你必須比做自己再稍微世故一點。」

需要心胸寬闊:

另一個問題在公司成長時產生。在公司規模逐漸成長時,持續最初讓公司變好的部分/原因,是個很大的挑戰。管理專家Steve Tappin 表示:「很多公司在成長過程中,成長速度變慢,並且無法創新。」他說:「一個好的經理人需有視野及價值觀以創造符合二十一世紀環境與年代的公司。」現今所有公司皆需面對全球化市場的事實,以及社群媒體對公司與其客戶所造成的影響。當公司有某部分出錯時,只有短短幾小時能對推特上眾多的批評作出反應。

代溝:

Allan Zeman ( 香港為主的蘭桂坊集團總裁 )表示一個好的老闆需著重於思考明天的事情,並需心胸寬闊。Zeman 先生指出,高層經理人( 可能為四十或五十多歲 ) 與其善用媒體的客戶( 二十出頭 )間往往有很深的代溝。他說:「今日的年輕人很不一樣,他們關心那些我們從不關心的事情( 像是環境、乾淨的空氣、環保 ),並不斷創造那些構成今日世界的流行語。」而他也給可能會成為執行長的人一個建議:「在我的世界裡沒有不好的員工,但有不好的老闆、不好的領導人。」

2013年8月21日 星期三

2013.8.21 [翻譯分享] China: 'Pickle index' tracks migrant workers

China: 'Pickle index' tracks migrant workers

編譯 / origin

 

The Chinese government seemingly has a new way of tracking migrant workers - by using pickled vegetables.... Read More

中國:用醬菜指標追蹤移徙勞工(migrant workers)

中國政府似乎有追蹤移徙勞工的新方法了─藉由醃製的蔬菜。

根據報導,經濟策略專家目前正在監控榨菜的銷售量,以找出在不同省之間移動的確切人數。香港的南華早報指出,主管機關已在調查國內各地之銷售量,以找出就業熱點城市。在中國南方的工業城市,辣味蔬菜的銷售量這幾年明顯下降,但在其它地區的消費額卻呈現穩定成長,這暗示移徙勞工逐漸回到其家鄉所屬之省份。

一般來說,醬菜銷售量的下跌與流動反應都市化跟經濟成長正日趨減緩。根據北京的國家統計局,多達五分之一的中國人為移徙勞工,他們通常從農業地區至經濟中心地帶謀生。大量的人口移動使得在中國所謂的黃金周公共假期裡,發生超過一億人口返鄉的罕見現象。